dinsdag 11 september 2012

Met een Japanse TV ploeg door het museum

Op deze donderdag in augustus mag ik Caroline (onze spreekbuis van het museum) vervangen in haar vakantie. Er komt een bekende TV-persoonlijkheid uit Japan naar ons museum die dagelijks in de huiskamers van 130 miljoen Japanners op TV verschijnt, begeleid door een Japanse tolk en haar man, een filmer met zeer geavanceerde apparatuur en een duidelijk zeer ervaren TV-regisseur die precies weet wat hij wil.
Het is de bedoeling een duidelijke en interessante korte film te maken van de bekende TV-dame die ook een goed (en voor Japanners aantrekkelijk) beeld geeft van ons internationaal vermaarde Openluchtmuseum.



Satoko, Wietze en Riki


Bij de hartelijke wederzijdse begroeting al buiten het entreegebouw (ik was al met een bolderkar bij de parkeerplaats i.v.m. apparatuur en statieven), wordt onze Bennie aan het draaiorgeltje aan alle kanten gefilmd uiteraard met de bekende Satoko. De TV-ster blijkt een aardige prima toegankelijke vrouw, en ja, wel mooi natuurlijk.

Na het filmen van begroetingstaferelen op het entreeplein, reizen we met de tram naar Herberg de Hanekamp waar de groep kennis maakt met echte Hollandse pannenkoeken. De TV-camera kruipt bijna in de pannenkoek als daar stroop op wordt gekringeld. Prachtig ook om te zien dat Japanners altijd hun eten delen en ook hier van elkaars pannenkoeken stukken uitwisselen.

Er is maar even tijd voor de zuivelfabriek Freya waar de regisseur voornamelijk geïnteresseerd is in het fraaie loopwerk van de draaiende wielen en banden. De werkende stoommachine komt er bekaaid af.

Precies om 1400 uur komt een bruidspaar aan met de tram bij het kerkje en dat wilde het TV-team persé filmen. Het duurt drie trams voor er een bruidspaar uitstapt maar dan gaan alle remmen los en worden zowel bruidspaar als de omgeving van het kerkje uitgebreid gefilmd. Voor mij verrassend is dat zowel de regisseur alsook  TV-ster Satoko graag willen dat ik naast haar loop in allerlei scenes waarbij we dan over het museum praten en soms over haar en mijn leven.  Omdat het Japanse TV is worden echter in de meeste scènes de beide Japans sprekende dames (ster en tolk) samen wandelend gefilmd. Vaak heb ik dan voorafgaand in het Engels of Nederlands met de tolk gesproken over de ervaringen die men met de Japanse kijkers wil delen.

Joop komt op het afgesproken tijdstip aanrijden met een prachtige boerenrijtuig met twee ingespannen paarden. Satoko, de tolk en ik mogen instappen en we paraderen over het grote pad naar de Zaanse Buurt terwijl we aan alle kanten worden gefilmd.

Vanaf het Zaanse Plein lopen we naar Staphorst over de brug van Ouderkerk. Tot mijn  enorme vreugde is Rolf er juist in geslaagd om zowel de paltrokmolen als de poldermolen aan het draaien te krijgen zodat de filmcamera's even overuren draaien op deze plek.

In Staphorst heeft Riki de dag van haar leven als Satoko en de regisseur aandringen op het aankleden van onze TV-ster in dezelfde kleding als die Riki draagt. De Japanners overtuigen me met de de uitspraak dat dit de absolute topper op de Japanse TV zal zijn.  Men neemt zeer uitgebreid de tijd om zowel binnen als buiten veel te filmen. En dan word ik toch wat verlegen als Satoko ook met haar privé toestel een foto van ons beiden laat maken. Uiteindelijk stuurt ze me die vanuit een Brussels hotel alvast op zodat ik die hier in dit bericht kan plaatsen.

Nadat we terug zijn op het entreeplein komt de regisseur nog met een uitbreiding van het programma: hij wil ook nog aan de voet staan van de Delftse stellingmolen. Ook daar een paar mooie shots en via de wasserij lopen we naar het Zaanse Plein. Mijn pogingen om nog even de wasserij in te gaan worden door de regisseur geblokkeerd. Hij wil persé nu naar de souvernirs-winkel van Zus en Jet.

In Zus&Jet worden de meest vreemde souvenirs gefilmd. Ik kan  en wil dat niet tegenhouden: dit is wat men de Japanse TV-kijkers wil laten zien.  Er wordt ingezoomd op borstels zonder steel en op oude potten pannetjes en schildjes. Ik laat het maar even over me heen gaan. Wie weet wat een bijzondere film dit gaat opleveren.

In de entreehal nemen we afscheid alsof we inmiddels goed vrienden zijn en de heerlijke ervaringen van deze bijzondere dag denderen nog lang na in mijn hoofd.
Nu maar afwachten of we er spoedig een film van te zien zullen krijgen.


Begeleider, Satoko, Riki, tolk Ruriko Aoki en Wietze

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen